Disculpe

Neemt  u  mij  niet  kwalijk.     Het  spijt   me.     Pardon?

Verzeihen  Sie  bitte.     Es  tut  mir  leid.     Wie  bitte?

Excuse  me.     I’m  sorry.     Pardon?

Pardon.     Je   regrette.     Comment  dites-vous?

Disculpe.     Lo  siento.     ¿Cómo?

Mi  scusi.     Mi  dispiace.     Come  dice?

Hartelijk dank!

“Hartelijk  dank!”         ” Geen  dank.  Graag gedaan.”

“Vielen  Dank!”          “Nichts   zu  danken.  Es  war  mir  ein  Vergnügen.”

“Thank  you  very  much!”          You’re  welcome.  It  was  a  pleasure.”

“Merci  beaucoup!”          “Il  n’y  a  pas  de  quoi.  C’était  un  plaisir.”

“Muchas  gracias!”          “De  nada.  Ha  sido  un  placer.”

“Grazie  mille.”          “Non  c’è  di  che.  E’ stato  un  piacere.”

This coffee tastes like cocoa!

“Ober!  Deze  koffie  smaakt  naar  cacao!”  “Het  spijt  me,  mijnheer,  ik  denk  dat  ik  u  thee  heb  gegeven.”

“Ober!   Dieser  Kaffee  schmeckt  wie  Kakao!”   “Verzeihen  Sie,  mein  Herr,  ich  glaube,  ich habe  Ihnen  Tee  gegeben.”

“Waiter!  This  coffee  tastes  like  cocoa!”   “I’m  sorry,  sir,  I  must have  given  you  tea.”

“Garçon!  Ce  café  a  un  goût  de  cacao!”   “Mille  excuses,  Monsieur,  j’ai  dû  vous  servir  du  thé!”

“ÍCamarero!   ÍEste   café  sabe  a  cacao!”   “Lo  siento,   señor,  debo  haberle  servido  té!”

“Cameriere!  Questo  caffè   ha  gusto  di  cacao!”   “Oh,  signore,   mi dispiace,   devo  averle  dato  il  tè!”